Importante! Si sacas info de este blog >

Si querés copiar un post y al final de este ves
·Mk o EriKaulitz

Dá credito al blog.
Atte: La Administración

Tokio Hotel - MTV Video Music Aid Japan - Interview en español (25.06.2011)


Joann: Oh, estoy nervioso. Heck, estoy temblando. 
Tom: Cool. 
Joann: Cool? Si, es magnífico. Ok. Hola, estos son los Tokio Hotel! 
Bill y Tom: Hola. 
Joann: Hola, hola, hola. Entonces, como ha sido tan larga la alfombra roja? 
Bill: Es porque la gente es magnificamente loca! nos dieron un montón de energía y, definitivamente, no puedo esperar para tocar esta noche. 
Joann: Sí 
Bill: Por lo tanto, estamos sin duda entusiasmados. Ha sido fantástico. 
Joann: [Traduce al japonés] Sin embargo, nos dicen preguntan a cerca de tu manera (de vestir)de hoy. ¿Qué te pones? 
Bill: Ahora usando Z Zegna es uno de mis diseñadores favoritos y botas de Gareth Pugh y de segunda mano. 
Joann: de segunda mano? 
Bill: Sí 
Joann: (una frase que no entiendo y habla con Tom) Hola - ¿y usted? 
Tom: Es todo de segunda mano. 
Joann: ¿Sí? 
Tom: Yo tengo un agujero en la camisa. 
Joann: Ohhhh! 
Georg: Llevamos como Bill,cosas viejas. 
Tom: Eso es. 
Joann: ¡En serio! 
Tom: Sí, tenemos todas las cosas viejas ... Bill A veces nos parece un poco estúpido, pero ... no nos interesa. [Bill se ríe entre dientes] 
Joanna: Ok. [Traduce en japonés] Ok, así que ahora tocar en vivo. 
Bill: Sí 
Joann: ¿Cómo te sientes? 
Bill: Estamos muy contentos. Acabamos de hacer pruebas y todo salió bien. Tocaremos Monsoon, por vez primera para todos nuestros fans japoneses. Esta es una canción muy, muy especial para nosotros. Estamos muy contentos. 
Joann: [Traduce] Esto no es un premio fácil, pero una ayuda. Tienen algún mensaje especial para sus fans ... 
Bill [mira a la cámara]: Sí, queremos saludar a todos y gracias por tu apoyo. Estamos encantados de participar en este evento, recoger tanto dinero como sea posible con MTV para la gente que más lo necesitan en este momento y queremos dar todo a la Cruz Roja, entonces estamos encantados de estar aquí y gracias por todo su apoyo. 
Tom: Gracias, chicos! 
Joann: [traduce y pasa el micrófono junto a una chica] usted tiene una pregunta para ellos. 
Bill: Oh, genial. 
Chica: [la pregunta] ... 
Joann: Por lo tanto, sentimos que algo inesperado ha sucedido durante una de sus actuaciones, una actuación reciente. 
Bill: Uh ... ¿cuándo? 
Tom: ¿En serio? 
Joann: [Risas] Yo no lo sé. Esa fue la pregunta! Sucedió algo inesperados? ¿Cómo fue tu rendimiento? 
Bill: No, la última actuación fue fantástica. Pero recuerdo el primer concierto de la última gira que hicimos en Europa: yo estaba a punto de caer de la pasarela. Que torpe era pensé, pero el suelo era bastante corto, así que ... 
Joann: Oh, así que usted ... 
Bill: me caí, sí. 
Joann: Ohhh. 
Tom: Se estrelló. Sin embargo, las actuaciones siempre han sido buenas, creo. 
Georg y Bill: Sí 
Joann: [traducido] Gracias, chicos! Gracias. 
Bill: Gracias. 
Joann: Muchas gracias. 


(C) Translate by: xXxich_brech_ausxXx 

0 comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por comentar! :)

Tokio Hotel Jujuy. Con la tecnología de Blogger.
 
Subir